חשיבות עצים ושירי עם
עצים הם צמחים מרשימים וחלק חשוב מסביבתם. עץ גדול בפני עצמו או בחורשה או ביער יכול לעורר רגשי יראה. הצמחים ממלאים תפקיד מרכזי בכמה מיתוסים ורוחניות והעניקו השראה לבדיון, שירה ומוזיקה. עבור אנשים מסוימים הם נוגעים בנפש. במאמר זה אני כולל פלייליסט ותיאור של שישה עממים מקסימים באנגלית, סקוטית או וולשית ושירים מסורתיים הכוללים עצים.
ההבדל במשמעות בין שירים "עממיים" לשירים "מסורתיים" נדון לעתים. באופן כללי, שירים מן העבר שהושרו על ידי האנשים המכונים פשוטי העם מסווגים כשירים מסורתיים וגם כפולק. נאמר כי גם שירים מודרניים מסוג מסוים שייכים לז'אנר העממי. אני מתאר שירי עם מסורתיים וגם מודרניים במאמר זה.
מילות השירים העממיים נוטות לכסות נושאים שהיו ולעתים קרובות חשובים לבני אדם. נושאים אלה כוללים אהבה, מוות, העל-טבעי, השפעות הטבע בחיינו ואירועים היסטוריים משמעותיים. מילות השיר מספרות לרוב סיפור.
אפר מחתרת או אפר הרים שייכים למשפחת הוורדים (Rosaceae) ולסוג שורבוס. אפר הר אינו דומה לעץ אפר, למרות שמו. עצי אפר שייכים למשפחת הזיתים (ה- Oleaceae) ולסוג Fraxinus.
שיר עץ הרואן
מילות השיר "עץ הרוואן" מקורו בשיר שכתבה קרולינה אוליפנט (1766 - 1845), שכונה גם ליידי או הברונית נאיר. מקורו של המנגינה אינו ידוע, אך ייתכן שהייתה ליידי נייר עצמה. היא אמנם כתבה מוזיקה, אך לפעמים קבעה את מילותיה למנגינות סקוטיות מסורתיות במקום. היא ידועה בכתיבת שירים פופולריים רבים, כולל "האם יה לא יחזור שוב?" ו- "צ'ארלי הוא יקירתי."
ב"עץ הרוואן "משבח הזמר את העץ היפהפה ליד בית ילדותו וזוכר את השמחה שהעניקה למשפחתו. המשפחה ישבה בצל העץ בימים חמים והילדים שיחקו תחת ענפיה ויצרו שרשראות מהגרגרים שלה. בפסוק האחרון, הזמר מביע את עצבותו על כך שהוריו נפטרו וכי המשפחה כבר לא מתכנסת מתחת לעץ השורות.
הו! עץ רואן! הו! עץ רואן! אתה תהיה יקר לי,
אתה מכוסה בקשרי גומלין ובינקות.
העלים שלך היו כמו המעיין הראשון, הזרימה שלך היא גאוותו של הבשל.
היה שם עץ קפואה באזור הכפר
- קרולינה אוליפנטקנת מק'קלר היה טנור סקוטי שהיה פופולרי מאוד בבריטניה. הוא שר שירים סקוטיים מסורתיים ונראה לעתים קרובות בתכניות טלוויזיה כמו גם בהופעות חיות. הוא נפטר בשנת 2010 בגיל שמונים ושניים.
האלון והאפר (עוזרת כפרית צפון)
"האלון והאפר" ידוע גם בשם "עוזרת מדינה בצפון". היא מציגה אישה צעירה שעזבה את ביתה בצפון להתגורר בלונדון. האישה מביעה את סבלנותה לגור בעיר ואת רצונה לחזור לצפון שם הציפורים שרות והאלון, האפר ו" קיסוס העירוני "צומחים.
השיר הוא מסורתי ונחשב שהתחיל את דרכו במאה השבע-עשרה. גרסת השיר בסרטון שלהלן מושרה על ידי קירסטי חנה, זמרת עממית בלינקולנשייר.
האלון האנגלי, או Quercus robur, הוא העץ הנפוץ ביותר בבריטניה. זו עשויה להיות סיבה עיקרית לכך שנראה שהעץ הוא הפופולרי ביותר המוזכר בשירי עם.
איפה האלון והאפר וקיסוס הבוני שלי
כולם פורחים ופורחים בארצי הצפונית
מקהלת "עוזרת מדינה בצפון"עצי תאורה
עצי טקסוס יכולים לחיות מאות שנים ולעיתים קרובות הם נמצאים בחצרות הכנסייה. העץ המוצג למטה נמצא בכפר הוולשי לנגרנייב. הוא האמין כי הוא בן 1, 500 שנים. יש אנשים שטענו שזה עוד יותר מבוגר, אבל לפעמים נראה כי טענות אלה הן הערכת יתר.
למרות שעצי טקסוס הם עצי מחט, הקונוסים הנקביים שלהם נראים כמו גרגרים אדומים. הזרעים של "פירות יער" אלה רעילים. גם מחטי העץ רעילים. הסכנה של הצמח, יכולתו של העץ לרוחב את ההיסטוריה והעובדה שלעתים קרובות הוא קשור לכנסיות וקברים העניקו לו חשיבות רבה באגדות ומסורות.
קילומטר משם פנטהאיטלנד, בדרך לים
עומד עץ טקס בן אלף שנה
והזקנות נשבעות על שיערם האפור
שהיא יודעת מה יהיה העתיד.
- הפסוק הראשון של "עץ הטקס"השיר עץ הטקס
הפסוק הראשון של "עץ הטקס" מציג יוֹס בן אלף שנה שהיה במהלך אירועים בלתי נשכחים בעברו של סקוטלנד. שאר השיר הוא כתובת לעץ.
מילות השיר מעניינות ועוצמתיות. הזמר מתאר כמה אירועים היסטוריים עצובים שהתרחשו ליד העץ. הוא גם מבקר את הוולוס כי לא עשה דבר במה שהוא היה עד לה. ברור שהעץ לא יכול היה "לחזות" בהתרחשויות או לעשות כלום בנידון, ובכל זאת מילות השיר לא נראות לא במקום. הוולוס עשוי לייצג את האנשים שהיו בכוחם להגן על הנזקקים לעזרה אך שלא הצליחו לפעול. אירועים ומצבים שהוזכרו בשיר כוללים את קרב פלודדן, את השפעות ההטפה של ג'ון נוקס ואת הבשורה "הקרה" שלו, ואת העוני של תושבי המקום והטיפול בהם על ידי בעלי ההון.
בפסוק האחרון הזמר מביע מעט רחמים על העץ. בהתחלה, הוא מרגיש שזה הכי טוב לקצוץ את העץ כדי לשחרר אותו מהסיפורים העצובים שהוא שומע מהמבקרים. ואז עוף יוצא מהענפים "ושר כמו שלא היה מעולם", ככל הנראה משנה את דעתו של הזמר. לדבריו, מילות שיר הציפור אורכות אלף שנה וכי ללמוד אותן ייקח עוד אלף שנה. זה מזכיר את הטענה שיוסקים יכולים לחיות 3000 שנה (ואולי אפילו יותר).
לא פעם אחת דיברת למען העניים והחלשים
כאשר חיילי האזוב שכבו בצלך
לספור את הגזל ולהסתיר את הרעם
ותשתף את השלל מהפשיטה שלהם
- מילות השיר של "עץ הטקס" (עובד טחב הוא בריגנד.)להקת השדה הקרב
נראה כי השיר של עץ הטקס היה שוחרר לראשונה באלבום משנת 1984 של להקת הקרב בשם "המנון לאדם הפשוט". יתכן שהוא נכתב על ידי בריאן מקניל, שהיה חבר מייסד הלהקה. הלהקה מנגנת מוסיקה סקוטית מסורתית. הוא נוצר בשנת 1969 ומאז היו בו חברים רבים ושונים.
להקת Battlefield הייתה פופולרית מאוד לאורך השנים, אך נראה שפעילותה ספורדית כרגע. נראה כי חבריה ואנשיה לשעבר מתרכזים בקריירת סולו.
חורשת האש
"חורשת האש" היא הגרסה האנגלית לשיר עממי וולשי המכונה לווין און. הגרסה שלהלן משתמשת במילים שלמדתי במקהלה שלי בתיכון. אלה המילים של הגרסה האנגלית הראשונה של השיר, שפורסמה בשנת 1862 יחד עם גרסה וולשית. תומאס אוליפנט כתב את המלים האנגלית בגרסת 1982 ואת ג'ון ג'ונס (הידוע גם בשם Talhaiarn) הוולשי. הגרסה הוולשית המקורית של השיר נראית עד כה מראשית המאה התשע עשרה ואולי אפילו מוקדם יותר.
חלק מהמבצעים של ימינו משתמשים בגרסאות שונות של מילות השפה האנגלית מאלו המושרות בסרטון למטה. ההופעות ששמעתי מאוד נחמדות, אבל אני מעדיף את הגרסה המקורית של תומס אוליפנט לשיר.
בשיר 1882, אדם חוזר לחורשת עצי אפר, שם פגש לראשונה את אהובתו. הוא מתאר את השמחה שבפגישה איתה ואז את העצב לאבד אותה במותה. בשורה האחרונה אנו לומדים ש"היא ישנה מתחת לדשא הירוק ליד חורשת האפר. "
העיבוד בסרטון שלהלן נוצר על ידי בנימין בריטן (1913 -1976). הזמר הוא איאן בוסטרידג ', טנור אנגלי. הוא אופרה וזמר לידר.
המונח "בלדות ילדים" מתייחס לספר בלדות מסורתיות שנאסף ופרסם פרנסיס ג'יימס צ'ילד במאה התשע עשרה. האוסף שלו מכיל מילים של יותר מ -300 שירים.
עץ הדובדבן קרול
רוב האנשים בטח חושבים על "עץ הדובדבן" כעל קרול של חג המולד, אבל זה גם בלדה - או יותר נכון, בלדה - במובן המקורי של המילה. הבלדה הייתה סוג של שיר עממי שהופיע לראשונה בצרפת של ימי הביניים. המילים היו בדרך כלל בצורה של שיר עלילתי והמנגינה נועדה ללוות ריקודים.
קרול עץ הדובדבן הוא אחד מבלדות ה- Child ויש לו היסטוריה ארוכה. יש חוקרים הסבורים כי זה מהמאה החמש עשרה. שמעתי כמה גרסאות יפות של השיר. עבור מאמר זה רציתי לבחור את המנגינה שתמיד השתמשתי בהם כששרתי את השיר. אליזבת פון טראפ משתמשת במנגינה זו בסרטון שלהלן.
המילים מבוססות על אנשים מהברית החדשה של התנ"ך. ג'וזף ומרי בהריון הולכים ליד עץ דובדבן. מרי מבקשת מיוסף לבחור לה כמה דובדבנים, אך הוא אומר לה בכעס כי עליה לבקש מאב ילדה לבחור אותם. התינוק ישו מדבר אז מגופה של מרי ואומר לעץ הדובדבן להתכופף. כתוצאה מכך, מרי מצליחה להגיע לדובדבנים. פעולה זו בשילוב שיחה קצרה עם הילד גורמת ליוסף להבין שיש משהו מיוחד בהריון של מרי ובתינוק שטרם נולד.
יש אנשים שאולי ימצאו את הסיפור בקארול המוזר וגם לא יאומן. לעיתים קרובות יש צורך להשעות את חוסר האמון בכדי ליהנות מסוגים מסוימים של מוזיקה ווקאלית כמו גם מכמה יצירות בדיה.
אביה של אליזבת פון טראפ נקרא ורנר. הוא היה בנם של גאורג ואגאתה פון טראפ. מריה פון טראפ (ההשראה האמיתית לסרט "צליל המוזיקה") הפכה לאמה החורגת של ורנר לאחר שמתה של אגאתה.
תולדות שיר האלון, האש והקוץ
מילות השיר "אלון, אפר וקוץ" ישנות יותר מהמנגינה. המילים מגיעות משיר שכתב רודיארד קיפלינג. גבעת Puck of Pook הוא ספר סיפורים מאת קיפלינג שיצא לאור בשנת 1906. הסיפורים הם פנטזיות. כל סיפור מופרד מהשיר הבא על ידי שיר. "שיר עץ" הוא אחד מהשירים הללו. ניתן לקרוא את הספר באתר Project Gutenberg ובכמה אתרי ספרות אחרים שנמצאים ברשות הרבים.
פיטר בלמי (1944-1991) היה זמר עם אנגלי שהתעניין במיוחד בשירים מסורתיים. הוא היה חבר בקבוצה עממית בשם "המסורת הצעירה" אך בסופו של דבר עזב לפתח קריירת סולו. בלמי כתב מנגינה שתתאים לשיר של קיפלינג ושינה את הכותרת. המילה "קוץ" בכותרת השיר מתייחסת ככל הנראה לעץ עוזרד. למרות שהמנגינה מודרנית יחסית, היא נועדה להזכיר את המסורתיות.
קיפלינג זכה לשיר זה שיר עץ, והוא נמצא בסיפור חרב ויילנד. גם הסיפור וגם השיר קובעים את מצב הרוח והתבנית לכל הסיפורים והשירים הבאים. המנגינה נועדה להיזכר בשירים של כמה משירי המפרשים הישנים והטקסיים.
- פיטר בלמי, דרך בעיקר נורפולק (אתר שירים עממיים על שם אלבום הסולו הראשון של בלמי)האפר האירופי (Fraxinus excelsior) בתצלום למעלה צומח בגרמניה. המין נפוץ בבריטניה.
אלון, אפר וקוץ (שיר עץ)
"אלון, אפר וקוץ" הוא חגיגה של עצים וחשיבותם. הוא מזכיר טקסוס, אלמון, אשור, ואלם בנוסף לשלושת הצמחים שבכותרת. כולם זוכים לשבחים, למעט האלמה המסכנה, שמתחה ביקורת על כך שהטילה את איבריה על אנשים. האלון, האפר והקוץ מקבלים גאווה של מקום בשיר.
המילים כוללות אלמנטים של מיתולוגיה ואמונה בקסם. הם כוללים צורות מילים מהעבר, ככל הנראה כדי להעצים את האשליה שהשיר הוא עתיק. יותר מכל שיר אחר במאמר זה, "אלון, אפר וקוץ" מכבד את קיומם של עצים.
לשיר יש פעימה מלאת לב. כפי שאומר פיטר בלמי בציטוט שלמעלה, המנגינה נועדה להידמות לאלה המפרשים. מפרש מפרש היה משקה שעשוי מיין סחוג, סיידר או אייל. הנוזל היה מחומם עם סוכר ותבלינים והניח אותו בקערה או בסיר גדול. לעתים קרובות שימש כף או מצקת להגשת המשקה.
סוג אחד של מפרש היה כרוך בהובלת קערת המפרח מבית לבית סביב חג המולד, במיוחד בלילה השניים-עשר (5 בינואר). המטיילים שרו שירים והציעו לתושבים לשתות מהקערה בתקווה לקבל מתנה מסוג כלשהו.
אהבת העצים
עצים הם לעתים קרובות יפים ויכולים להיות מעוררי השראה במובנים רבים. הם נערצים על ידי בני אדם במשך זמן רב מאוד. אלה המוזכרים במאמר זה נפוצים בבריטניה ובאזורים רבים אחרים של העולם, אם כי לפעמים המינים של סוג מסוים שונים (או שונים) במדינות שונות. את כל הצמחים ניתן למצוא באזורים שונים בצפון אמריקה, זהים לא פחות מאלה שבבריטים או כמין קשור.
גם כאשר העצים המוזכרים בשיר אינם גדלים בטבע באזור מסוים, הם עשויים לגדל כצמחים מעובדים. אין זה מפתיע שאהבת העצים הביאה אותם לחלק חשוב משירי עם ומוזיקה בז'אנרים אחרים.
הפניות
עובדות על קרולינה אוליפנט ממרכז השפה הסקוטית
מילות הגרסה של תומאס אוליפנט ל"חורשת האש "מתוך ChoralWiki
עובדות היסטוריות על קרול עץ הדובדבן ממקור נורפולק בעיקר
מידע על אלון, אפר וקוץ ממרכז נורפולק
מידע מפליג מבריטניה ההיסטורית